小費對於英語的環境越來越有自信, 同時也開始出現越來越多"差不多"的笑話.


在Dalcroze課學的一首歌:

Who stole my chicken and my hen (拍兩下),

Who stole my chicken and my hen (拍兩下),

Who stole my chicken (拍一下), and who stole my hen (拍一下),

Who stole my chicken and my hen (拍兩下).

小費回家常常唱, 唱得非常順, 直到前天我烤了一隻小公雞, 邊吃我們邊跟小費說這就是hen啊. 小費非常疑惑的問我們, 這不是明明是chicken(雞)嗎? 我們跟小費說, 母雞是chicken, 公雞是hen啊, 像你常唱的who stole my chicken and my HEN. 小費急急澄清: "你們搞錯了啦! 是chicken and my HAND啊!"

我的媽呀! 唱了那麼多個禮拜, 小費一直以為是她的母雞和她的手一起被偷走啊!?

 

又, 我們已經連續四週到自然史博物館開給兩歲半到五歲小朋友的story time. 每次都有一個主題, 故事聽多了, 小費現在已經知道想要聽得清楚, 看得到書的內容, 不受跑來跑去的小朋友干擾, 坐老師面前第一排的正中間準沒錯!

今天的主題是玉米, 我坐在教室的最後方, 看著我的孩子專注的背影, 十分好奇這麼豐富的內容她聽進了多少, 她聽懂了多少. 和爸爸一起洗澡時, 小費轉述她今天學到的新東西給爸爸聽. 洗完澡, 老費跟我說, 有件事有點怪... 小費說, 現在世界上半數以上的玉米的用途是, 玉米用機器整棵連莖連葉子切下來, 切得碎碎的以後, 做成動物的....腳!

我聽了實在很想笑, 其實是animal feed啦! 不是animal feet.  

不過也很佩服小費其他落落長的內容都聽進去了也聽懂了: 現代工業化的飼養動物過程, 大部分的動物都是餵玉米的, 世界上半數的玉米都被拿來做成動物飼料, 兩成被拿來做生質燃料, 不到一成是被當新鮮的食物來源被我們吃掉, 其餘的則是被拿來在工業上的應用, 像做成corn syrup, 玉米粉, 或一些食物安定劑或可分解的盒子袋子等等. 被拿來當動物飼料的玉米不是只有餵玉米粒喔, 是整棵植物切下來, 切碎以後, 用帆布蓋上幾天(變比較爛?), 然後餵給動物吃的, 所以動物也有吃到葉子那些. 這些資訊對我來說也是新知呢!

arrow
arrow
    全站熱搜

    sdph181 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()